
cool, but...
why is this halloween? i have no idea...
My diary, or something. I started here on 18 Aug. 2007. The articles before that are translation from my another blog written in japanese. Feel free to comment. (I'm glad if you tell me some English mistakes or odd sentences I wrote, because I'm not good at English.)
Key, FINALY I DID IT!!
Tsuki no Waltz: The Waltz of the Moon
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
dokoka fukai mori no nakade: Somewhere in the deep woods,
samayou watashi: I wonder around.
tuxedo sugata no usagiga kite: A rabbit in a tuxedo comes to say -
wain wa ikaga? to table e: "Would you like some wine?" and directs me to our table.
makkana kinoko no kasa no shita de: Under a ruby red mushroom cap,
odori ga hajimaru: A dance begins.
anata wa doko ni iruno?: Wherever are you?
jikan no kuni no maigo: I am a lost child in timeland.
kaeri miti ga wakaranai no: I cannot find my way home -
matte matte irunoni: While I am waiting and waiting.
nemurenu kono tamashii wa: This sleepless soul of mine is -
anata wo sagashi mori no naka: wondering in the wood to look for you.
"Chandra Mahal" no ouji sama ga: The prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
hizamazuite waltz ni sasou: Kneels and invites me to a waltz.
matsuge no nagai tyoutyo tachi ga: Butterflys with long eyelashes -
chiffon no dress de hirahira to: flitter in their chiffon dresses.
nijiiro tights no kabuto mushi wa: Unicorn beetles in their iridescent tights are -
tsurugi no dance: dancing a sword dance.
motomeru mono wa naani?: What is the things you want?
yuuwaku no labyrinth: In the labyrinth of temptation.
milk iro no kiri no kanata: Beyond the milky colored mist -
tashikana ai ga hoshii: I want an unfailing love.
tsumetai kono tsumasaki wo: Enfolding cold toes of mine -
hakutyou no hane de kurunde: In swan feathers,
"Chandra Mahal" no ouji sama wa: the prince of the Chandra Mahal (the Palace of the Moon) -
anata ni nita hitomi de warau: smiles with eyes like yours.
"michitewa kakeru: "Waxing and waning
"sora wo yuku shinpi no fune: "The mysterious craft across the skies
"kawaranai mono nado nai to: " 'There is nothing permanent except change.' -
"katarikakete kuru yo": "She tells you so."
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
dokoka mishiranu mori no nakade: Somewhere in the strange woods,
samayou watashi: I wonder around.
konnani tsuki ga aoi yoru wa: In the night in such blue moonlight,
fushigina koto ga okiruyo: Something magical will happen.
aisuru koto wa shinjiru koto: To love is to believe.
itsuka sono muneni dakare: Someday, in your arms
nemutta yume wo miru: I dream a dreaming dream.
Best Parrot Dance Ever
so cuuuute.
it is said that the bird which can speak words is sensitive to the sound. but i didn't know they dance.
and parrot can get into the swing of it... he is dancing to the rhythm....
at the last part, his crown is coming off ('-';;;
Now, it's beginning to turn yellow.
I guess it's a little later than the last year.
All in all, they are still green.
I think this is a maple tree.
Red leaves turned red very well. I didn't take a photo because it was too dark but I found a tree which have green, yellow, and red leaves together.